Readme.it in English  home page
Readme.it in Italiano  pagina iniziale
readme.it by logo SoftwareHouse.it


JOSE CAMILO LOPEZ VALLS

 
...yo soy de esos agentes que se corrompen
con los crepúsculos, los que creen en la vida.
(hombre mirando al Sudeste, Eliseo Subiuela)
 
Aquella mujer visitaba las huellas de mi cuerpo,
esas viejas calles por donde deambula mi abuela semidesnuda
con un batón de época, me decapitaba los labios
con solo mirarme, me enviaba recados con las nubes,
pero nada es como abrir la pluma del baño y dejar entrar el mar,
ella exigía, al menos, un beso sin importarle edad, sexo, ni color,
una imitación de delfín debajo de la lluvia
una mujer desnuda en la avenida paseo.
....un alto funcionario del estado regresando a su tumba.
 
Aquella mujer imposible que todos soñamos desnudos
dentro de otra mujer que hacia lo posible
por cambiar las señales de tráfico
de otro cuerpo de mujer al nuestro.
 
No queda otro recurso que amarla como lo hace el hijo de un hombre,
con el permiso de los fieles difuntos
que distinguen la vida de una mujer a la historia de un pais.
 
MILO VALLS
A DELOR FITA
 
 
Sólo los perros difundieron mi difunta muerte,
una mujer zarpaba desnuda desde mi cuerpo a donde yo no sé,
un perro mordía dulcemente los senos
de aquella mujer que desayunaba en su boca
mi última palabra,
La busqué desde todos mis puntos cardinales,
falsifiqué la voz de un árbol y le ofrecí un libro
pero ella no sabía hablar en poesía,
hoy sería un perro si aquella novia se llamara luna,
mis cinco dedos cardenales
todavía recuerdan el monasterio de aquella isla
desde donde un día naufragué a la vida.
 
 
PALABRAS A DELOR FITA:
 
 
Amigo, he venido a traerte las fotos de las mujeres que tú amas,
que tan celosamente guardas lejos de los celos de tu esposa,
y que descansan como payasitas en las gavetas de mi cuarto,
osarios de cariño, del cual te exilias, no por años sino por besos,
no por ideas sino por cuerpos.
 
Yo hermano, no siempre, pero si a veces, las miro y también las quiero;
un día le mentí al diablo y le dije que la muchacha No.1 había muerto,
después de decapitarse los labios para olvidar tu aliento de hijo de poeta,
y ayer hablé con la muchacha No. 2 de lo difícil que es secuestrar la luna en una copa de una mesa,
porque hay lunas que no se cazan,
como hay mujeres que nunca llegar n a conocer tu casa.
 
Me sería difícil vivir lejos del mar,
no por la sed de peces, mas bien por el azul,
mi mar privado lo escndo en la taza de mi baño, que tiño los días de fiesta de azul de gomígrafo,
quien sabe si el océano es una diminuta lágrima de cierta mujer gigante,
para que nosotros, el mundo, seamos una incómoda basura en su ojo blue.
 
Aquí estaré, orgulloso de tí, seguiré sembrando cedros debajo del mar,
o rescabucheando a una mujer como escribe versos,
ella también vendrá algun día a pedirte que guardes mi foto.
 
01-1997
 
 
MARINA
 
 
Solo este asiento puede ser tuyo,
lo encomendé a mi abuelo, antes de su muerte 6 años atrás,
quién sabe cómo logró lo que yo siempre vi como un imposible,
convencer desde el cielo a Serrat para que te cante hoy,
como mi única opción de sentarme a tu lado,
reconozco que pude haber utilizado otros recursos como escribir tu nombre en los baños públicos,
o enviarte cartas donde tu sombra compra soledades para tu alma,
pero me encantan los retos cuando se trata de mujeres únicas, como tú,
mujeres que añejan flores en las lágrimas.
 
Soportar la verguenza íntima de irme a morir solo o con alguien,
pero solo de no haber conocido a la mujer que escribir versos con la punta de sus senos en mi espalda,
la que abrirá sus piernas como una bahía a mi,
el pescador de los planetas caidos en el mar.
 
Solo este asiento puede ser tuyo,
si su madera un dia fue árbol,
si el hombre que hoy nos canta un día fue un pájaro,
si la mano, vecina de mi mano, estaría dispuesta a usar mi corazón como zapato,
si por fin hoy es el primer dia de los dias que tu boca y mi boca
descifren la canción que nos hace falta para irnos volando donde nos lleve un verso,
dejando sentados nuestros cuerpos como estatuas que aplauden en medio de esta sala de teatro.
 
01-1997
 
 
Quizas hoy les diga, lo que ustedes no esperan.
A esta mujer más que descuartizarla, merece una estatua,
un monumento público de panes dulces, donde concurran las hormigas a venerarle,
como si fueran los pies y las manos de los hombres que la amaron por mi;
no es que me engaño con otro, fui yo quien me engañe al creerla eterna,
al querer admirar la luz que trasciende los amaneceres en su piel,
al querer inventariar los veleros que naufragaron en su ombligo,
rumbo a donde nunca llegaron los dedos de este hombre.
 
Estimados caballeros, yo la tengo olvidada, gracias a eso es que la recuerdo,
pero siempre quise saber que siente un gato al verle desnuda,
o transformarse en el pez que sin duda la espera al final de este siglo, en una fuente de un pueblo de campo,
- alguien debe avisarle al pez que ella ha muerto.
 
Quién impide que un pez devore una flor, la falta de lluvia o vuestra imaginación
ella esta en sus manos,
poetas y médicos, magos de la biopsia y la poesía, corten sus carnes en pedazos,
midan el arco de la curva de sus labios, hagan un mapa de sus lunares, pesen sus nalgas,
pero ponganle una "I" a la izquierda y otra "D" a la derecha, para que luego Dios no se nos confunda;
para mi sólo es una muerta que se me fue sin besarla,
ya les digo sus señorias, sencillamente le quitaría los ojos y le pondría dos caramelos de menta,
si vine aqui fue para ofrecerle a ella mi boca como la tumba de sus senos
y mis brazos cruzados como la cruz de su alma.
 
MUCHAS GRACIAS.
 
 
OFICIOS
 
 
Uno va dejando puertas y puertos,
palomas y palabras,
sombras y sobras,
hasta que llega el dia en que te abandonan,
de amante a portero del culo de tu última mujer
que se mueve y aleja diciéndole adiós a Dios.
 
 
Algún día mi mano será la Capital de su cuerpo, donde yo le mire, usted parirá cierta fruta;
con mi semilla le protegeré de la lluvia de las lunas de lunes tristes,
traduciré la tarde a su boca, con los mismos códigos con que mi abuela confesó su amor a cierto animal;
rebelde de la poesía;
del amor no se preocupe, yo le ahorcaré con mi lengua antigua.
 
 
Ya no quedan noticias del hombre que alquiló su boca, para caminar descalzo sobre los senos de una mujer ciega;
a quién de nosotros le interesa olvidar la esquina del mar , si ya nadie llora;
conozco el que vendió la mierda de su abuelo a un museo;
quien hace poesía no come pan,
quien trafica el pan sabrá leer palabras,
pero nunca entenderá que los atardeceres son los orgásmos de los dioses,
si es que aún tiene la cabeza debajo del brazo y un esqueleto haciendo cola en su estómago.
 
 
Si pudiera este poema ayudar a alguien, que se dispone a ahorcarse del otro lado de mi vida, yo sería Cristo;
si pudieran mis manos desnudar a alguien de este lado, yo no me ahorcaría;
si se pudiera abrir una ventana hacia la tierra, descubriría a una mujer tatuándose mi boca en uno de sus senos;
yo se que algún día mi sombra ser la palabra noche, y me gustaría hacerme famoso por olvidarte nunca.
 
Si mas nunca hablo, que me entierren como un poeta,
que es una forma de sembrar poesía.